Homenaje, Cantos de Ezra Pound - Jan De Jager
Tribute, Cantos by Ezra Pound - Jan De Jager - Gabriela Fernández Méndez - Gabita - Gabitamore
Homenaje al traductor Jan de Jager, poeta y escritor, por la traducción del libro Cantos de Ezra Pound.//
Tribute to translator Jan de Jager, poet and writer, for translating the book Cantos by Ezra Pound.
¡Basta de Femicidios!
Enough with Femicides! - Gabriela Fernández Méndez - Gabita - Gabitamore
No necesita descripción. Es esclarecedora por sí misma. //
No description needed. It's self-explanatory.
Manolo - Gabriela Fernández Méndez - Gabita - Gabitamore
Manolo, un amigo imaginario, nerd y mejicano.//
Manolo, an imaginary friend, nerd and Mexican.
Chapéu
Sombrero
Hat - Gabriela Fernández Méndez - Gabita - Gabitamore
Un niño triste con sombrero. Un sombrero con niño triste.//
A sad boy with hat. A hat with a sad boy.
Dictadura
Dictatorship - Gabriela Fernández Méndez - Gabita - Gabitamore
Una mirada naif, pero no inocente, sobre la terrible dictadura en Argentina, mi tierra natal, entre 1976 y 1983. Usé este estilo para suavizar el espantoso terror de aquellos tiempos; pero a su vez esa puerilidad refuerza la brutalidad del llamado "Proceso de Reorganización Nacional"//
A naive, but not innocent look on the dreadful dictatorship in Argentina, my homeland, between 1976 and 1983. I used this style to soften down the hideous terror around those times; but in turn that childishness reinforces the brutality of the so-called "National Reorganization Process".
Jacinto
Jacinto es un jardinero que está muy contento con lo que hace. Su mundo es solo la paz del verde y nada lo perturba. Este es Jacinto.//
Jacinto is a gardener, who is very happy with what he does. His world is just the peace of green, and nothing disturbs him. This is Jacinto.
Violencia de Género
Gender Violence - Gabriela Fernández Méndez - Gabita - Gabitamore
La imagen es mi denuncia social, ya que me preocupa, me desvela, la cantidad de muertes por femicidios. //
The image is my social criticism, since it worries me, it keeps me awake, the number of deaths due to femicides.
Hindú con Serpiente
Hindu with Serpent - Gabriela Fernández Méndez - Gabita - Gabitamore
Todo en él es armonía, meditación y paz. Incluso la serpiente está en sintonía con este entorno.//
Everything about him is harmony, meditation, and peace. Even the serpent is in tune with this environment.
La Inquisición
The Inquisition - Gabriela Fernández Méndez - Gabita - Gabitamore
El objetivo de la Santa Inquisición del siglo XII era combatir la herejía. Esta imagen retrata la cruel intensidad de la época. Desafortunadamente, este sentimiento aún permanece en el inconsciente colectivo. Para algunos, pensar diferente merece un castigo.//
The aim of the Holy Inquisition of the 12th century was to combat heresy. This picture portraits the cruel intensity of the time. Unfortunately, this feeling still remains in the collective unconscious For some, thinking different deserves punishment.
Y vendrán por Nosotros
And They'll Come for Us - Gabriela Fernández Méndez - Gabita - Gabitamore
Es una plegaria al Cielo para que ellos, los marcianitos, vengan a buscarnos algún día //
It is a prayer to Heaven that they, the little Martians, may come looking for us one day.
La Equilibrista
The Equilibrist - Gabriela Fernández Méndez - Gabita - Gabitamore
Equilibrista surrealista.//
Surreal equilibrist.
Tristeza de Carnaval
Carnival Sorrow - Gabriela Fernández Méndez - Gabita - Gabitamore
Tan alegre, tan triste, tan maníaca, bipolar, tristeza de carnaval.//
So joyful, so sad, so maniac, bipolar carnival sorrow.
John Lennon sin anteojos
John Lennon with no glasses - Gabriela Fernández Méndez - Gabita - Gabitamore
Entre las manchas, surgió John Lennon desde el inconsciente.//
Among spots, John Lennon cropped up from the unconscious.
Nacimento
Nacimiento
Birth - Gabriela Fernández Méndez - Gabita - Gabitamore
Es una llegada abstracta, un pesebre moderno, una aparición.//
It is an abstract approach, a modern manger, an apparition.
La Sombra
The Shadow - Gabriela Fernández Méndez - Gabita - Gabitamore
La sombra es algo que siempre viene conmigo. Me bajo de mis zapatos, pero no puedo dejarme abandonada en ningún sitio.//
The shadow is something that always comes with me. I get off my shoes, but I can't leave myself stranded anywhere.
Cerebro
Brain - Gabriela Fernández Méndez - Gabita - Gabitamore
Es un cerebro, y un ser abstracto lo está revisando. Como si eso se pudiera...//
It is a brain, and an abstract being is checking it. As if that could be possible...
No pueden estar sin un pantalón al lado.
They can't exist without trousers at their side. - Gabriela Fernández Méndez - Gabita - Gabitamore
Decía mi madre irónicamente: "no pueden estar si un pantalón al lado." (sin un hombre) a mí y a mis hermanas. No fue fácil...//
My mother used to say, ironically, "They can't be without pants next to them." (without a man) to my sisters and me. It hasn't been easy...
Reposando
Resting - Gabriela Fernández Méndez - Gabita - Gabitamore
Pintar es desnudarse, despojarse. Pudor. Exposición. Reposo. Guerra y paz al mismo tiempo. //
Painting is undressing, relinquishing. Shyness. Exposure. Rest. War and peace at the same time.
Aborto
Arbotion - Gabriela Fernández Méndez - Gabita - Gabitamore
Prefiero dejar que cada uno opine sobre el tema, tan personal y privado. Yo ya lo hice.//
I prefer to let everyone have an opinion on the subject, so personal and private. I have already done it.
Isaura, la esclava
Isaura, the slave - Gabriela Fernández Méndez - Gabita - Gabitamore
Isaura ya no es esclava. Pintándola, la liberé. Y goza de mucha felicidad, plenitud y libertad. //
Isaura is no longer a slave. By painting her, I freed her. And she enjoys a lot of happiness, plenitude and freedom.
Serie Jarrones / Nuit / Noche
Vases Series / Night - Gabriela Fernández Méndez - Gabita - Gabitamore
Todo florece en mí, en su justa medida, en un bonito jarrón que me contiene como una noche apacible. //
Everything blooms in me, just right, in a beautiful vase that contains me like a peaceful night.
Mi Casita
My Little House - Gabriela Fernández Méndez - Gabita - Gabitamore
Ma maison, chez moi, mi casa, mi lugar donde pinto, mi atelier, mi paz.//
My house, my home, my roof, the place where I paint , my studio, my peace.
Serie Jarrones /Les Marguerittes
Serie Jarrones / Las Margaritas
Vases series / The Daisies - Gabriela Fernández Méndez - Gabita - Gabitamore
Pinto unas margaritas para deshojar. ¿Será que me quiere? ¿O no?//
I paint daisies to tear off their petals. He loves me or he loves me not?
Folle
Loca
Madwoman - Gabriela Fernández Méndez - Gabita - Gabitamore
Loca. Muy loca. Muy sana. Sanamente loca.//
Insane. Very insane. Fully sane. Sanely insane.
Torero
Bullfighter - Gabriela Fernández Méndez - Gabita - Gabitamore
Rechazo las corridas de toros, pero este es un torero de carnaval veneciano.//
I reject bullfighting, but this is a Venetian carnival bullfighter.
Pintu-Rita - Gabriela Fernández Méndez - Gabita - Gabitamore
Rita. Frágil, fuerte, honesta y simple. Una pintu-Rita.//
Rita. Fragile, strong, honest and humble. A beauty.
Diagonales
Diagonals - Gabriela Fernández Méndez - Gabita - Gabitamore
Diagonales en la vida. Llena de ellas. Transitarlas es el reto. //
Diagonals in life. Plenty of them. Going through them is the challenge.
Te Espero
I'm Waiting for You - Gabriela Fernández Méndez - Gabita - Gabitamore
Te espero. La mesa está preparada. Te espero pero no sentada. Sé que llegarás algún día...//
I'm waiting for you. The table's laid. I'm waiting, but not sitting. I know you'll come some day...
Isolda - Gabriela Fernández Méndez - Gabita - Gabitamore
Isolda, mi gran amiga, que vive en Bruselas. Tendrá sus amigas belgas.//
Isolda, my great friend that lives in Brussels. She will have her Belgian friends.
Director de Orquesta
The Conductor - Gabriela Fernández Méndez - Gabita - Gabitamore
Nunca pudiste serlo, si bien lo has querido. Pobre director de orquesta.//
You could never be, although you have longed for it. Poor conductor.
Isadora - Gabriela Fernández Méndez - Gabita - Gabitamore
Chiquitita, frágil, ingenua, amada, Isadora mía. //
Tiny, fragile, naive, beloved, my Isadora.
Felicitas Fou
Crazy Felicitas - Gabriela Fernández Méndez - Gabita - Gabitamore
Felicitas loca, linda y soñadora.//
Felicitas crazy, cute and dreamy.
Bataille (El Ojo Circular)
Bataille (The Circular Eye) - Gabriela Fernández Méndez - Gabita - Gabitamore
Ni filósofo ni cristiano. Bataille. //
Neither a philosopher, nor Christian. Bataille.
Mientras...
In the Meantime... - Gabriela Fernández Méndez - Gabita - Gabitamore
Mientras no estás aquí, estoy tan feliz en "el mientras"...//
While you are not here, I'm so happy in the "the meantime"...